Ud está aquí:
  1. Portada
  2. L'exposició

L'exposició

El Ministeri de Cultura i Acción Cultural Española presenten l'exposició “Jorge Semprún. El llarg viatge”, en el marc de la commemoració del Centenari del naixement de Jorge Semprún (Madrid, 1923 – París, 2011).

La mostra es podrà visitar a partir del 12 de juliol al mes de novembre a l'Arxiu de la Corona d'Aragó (Barcelona), arxiu estatal del Ministeri de Cultura.

L'exposició, comissariada per Tània Balló, està formada per gairebé un centenar de peces originals, moltes inèdites i mai exposades, entre arxius, manuscrits, llibres, fotografies, guions de cinema, vídeos i cartells procedents d'una dotzena de prestadors.

‘Jorge Semprún. El llarg viatge' pretén reflexionar sobre la construcció de la memòria del propi autor, però també la memòria col·lectiva, i aspira a traslladar la memòria escrita de Semprún en memòria visual en incloure obres menys conegudes de l'etapa de clandestinitat, o relacionades amb el cinema i la literatura com a elements fonamentals en la construcció de la memòria.

Àmbit 1: Le grand voyage, el naixement d'un escriptor

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Ámbit 2. Exili, resistència i deportació

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Ámbit 3. Militància, clandestinitat i dissidència

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Ámbit 4. La denúncia a través del cinema

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Ámbit 5. Escriptura, memòria, Europa

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Fitxa tècnica i agraïments

Línea horizontal
Línea horizontal

Ver más

Àmbit 1: Le grand voyage, el naixement d'un escriptor

Subir

L’any 1963, amb quaranta anys, Jorge Semprún irromp en el panorama literari francès amb la seva primera novel·la, Le grand voyage [El llarg viatge]. En aquesta obra, l’autor s’enfronta a les seves vivències durant el viatge com a deportat al camp de concentració de Buchenwald, records dels quals, durant molt de temps, havia intentat evadir-se com a únic mode de supervivència.

La novel·la és guardonada amb el premi Formentor, un dels reconeixements literaris més importants de l’època. L’obra es publica en tretze idiomes i impulsa la carrera internacional de l’autor. El règim franquista rep amb indignació la distinció, per la condició d’exiliat republicà i dirigent comunista en actiu de Jorge Semprún i promou una campanya de descrèdit a través de la premsa oficial, fins censurar l’obra. El llibre no es publicarà a Espanya fins a 1976.

Jorge Semprún. Le grand voyage. Editorial Gallimard, 1963 Pulse para ampliar Jorge Semprún. Le grand voyage. Editorial Gallimard, 1963
Jorge Semprún posa amb les primeres dotze traduccions de Le grand voyage, 1963 . Centre d'étude du protestantisme béarnais (C.E.P.B.) Pulse para ampliar Jorge Semprún posa amb les primeres dotze traduccions de Le grand voyage, 1963 . Centre d'étude du protestantisme béarnais (C.E.P.B.)

Ámbit 2. Exili, resistència i deportació

Subir

La identitat literària, política i intel·lectual de Jorge Semprún té el seu nucli fundador en els esdeveniments viscuts entre 1936 i 1945. En menys de deu anys, tot i la seva joventut, Semprún assumeix la condició d’exiliat, resistent, deportat i supervivent. Totes aquestes experiències, totes aquestes identitats, són la base de la seva producció literària posterior i són determinants en la construcció del seu pensament i la seva acció política. Sens dubte, la més decisiva de totes és l’experiència com a presoner al camp de concentració de Buchenwald. Allà Semprún hi coneix la pitjor versió de l’ésser humà, el mal absolut, i és testimoni d’actes que l’afligiran “durant els llargs anys de la memòria”. Ara bé, juntament amb el patiment, també descobreix la solidaritat i la fraternitat.

Buchenwald també és el lloc de la reafirmació de les seves conviccions europeistes i del seu compromís intel·lectual i polític.

Família d’Antonio Maura i Constanza Gamazo. Estudio Biedma 1914 Archivo Fundación Antonio Maura Pulse para ampliar Família d’Antonio Maura i Constanza Gamazo. Estudio Biedma 1914 Archivo Fundación Antonio Maura
Correspondència entre Luis de Lequerica, ambaixador espanyol a París i Otto Abets, ambaixador alemany, 15 de desembre 1943 - març 1944. Politisches Ar Pulse para ampliar Correspondència entre Luis de Lequerica, ambaixador espanyol a París i Otto Abets, ambaixador alemany, 15 de desembre 1943 - març 1944. Politisches Archiv des Auswärtigen Amts, Berlín.

Ámbit 3. Militància, clandestinitat i dissidència

Subir

En els seus temps de militància clandestina al Partit Comunista d’Espanya (PCE), Semprún assumeix diverses identitats. És, alhora i consecutivament, Jacques Grador, Federico Artigas, Agustín Larrea, Rafael Bustamante, Camille Salagnac i Federico Sánchez. Aquesta multiplicitat ens revela l’essència de la vida en clandestinitat durant els anys de la dictadura franquista. Per activar la resistència interior i eludir la persecució, és necessari ser un altre constantment i així encendre el focus d’agitació. Aquesta clandestinitat en primera línia li permet disposar d’una informació que, amb el pas del temps, i a la vista de l’absència dels resultats esperats, el porta a dissentir davant les posicions de la direcció del partit. Les diferències aniran en augment i culminaran amb la seva expulsió, en una sessió sumària de la qual es conserva un testimoni sonor revelador.

Santiago Carrillo i Jorge Semprún amb les seves respectives famílies durant unes vacances. ca. 1960 -1970 Archivo histórico del Partido Comunista de E Pulse para ampliar Santiago Carrillo i Jorge Semprún amb les seves respectives famílies durant unes vacances. ca. 1960 -1970 Archivo histórico del Partido Comunista de España (AHPCE)
Jorge Semprún i Fernando Claudín al Ple del Comitè Central. 08.1958 Archivo histórico del Partido Comunista de España (AHPCE) Pulse para ampliar Jorge Semprún i Fernando Claudín al Ple del Comitè Central. 08.1958 Archivo histórico del Partido Comunista de España (AHPCE)

Ámbit 4. La denúncia a través del cinema

Subir

Poques vegades a la història del cinema un guionista adquireix un paper tan determinant com Jorge Semprún. Gran part dels seus guions tracen un retrat imperdurable de la capacitat del cinema com a artefacte d’intervenció política. Escriu La guerre est finie [La guerra s’ha acabat, 1966], per a Alain Resnais de ressonàncies autobiogràfiques, i Stavisky (1974). De la seva col·laboració amb el cineasta grec Costa-Gavras sorgeixen tres clàssics de la denúncia a través del cinema: Z (1969), L’aveu [La confessió, 1970] i Section spéciale [Secció especial, 1975].

Jorge Semprún firma quinze projectes com a guionista entre 1966 i 1997. És nominat dues vegades als premis Oscar a la categoria de millor guió, per les pel·lícules La guerre est finie i Z. Al llarg de la seva vida, van ser moltes les històries que va voler portar al cinema, però no sempre va ser possible. Al seu arxiu personal, atresorat a la Bibliothèque littéraire Jacques-Doucet a París, es conserven diversos guions inèdits.

La guerre est finie. Alain Resnais 1966 Offset, Wissous: Ateliers Lalande Cinémathèque française. Collection Affiches Pulse para ampliar La guerre est finie. Alain Resnais 1966 Offset, Wissous: Ateliers Lalande Cinémathèque française. Collection Affiches
Jorge Semprún, Joseph Losey, Yves Montand. Walter Carone / Sygma, 1978 Col·lecció M. Dominique Landman, París Pulse para ampliar Jorge Semprún, Joseph Losey, Yves Montand. Walter Carone / Sygma, 1978 Col·lecció M. Dominique Landman, París

Ámbit 5. Escriptura, memòria, Europa

Subir

La publicació de Le grand voyage (1963) coincideix amb l’inici de l’abandonament de la seva vida com a militant i dirigent comunista per donar pas a una nova etapa, la d’escriptor en plenitud. Semprún manté el francès com a llengua vehicular en les seves creacions, i només en tres ocasions escriu l’original en espanyol.

El 1994 publica la seva novel·la més aclamada, L’écriture ou la vie [La escriptura o la vida], un assaig autobiogràfic, on teoritza sobre els límits de la ficció narrativa i la veritat literària. Segons Semprún, només l’artifici possibilita en el lector un imaginari sobre allò inenarrable.

La forta convicció europea de Semprún té l’origen a Buchenwald. Per a ell, la idea d’Europa només és possible si existeix la voluntat comuna de defensar els valors i principis de la raó democràtica, de compartir un ideari en l’espai ampli de drets de drets i llibertats, plural i laic. Semprún diu, “Europa funcionarà de debò quan es trobi la dialèctica entre diversitat i unitat. Que pugui ser tan important escriure en txec o en català, llengües minoritàries, però amb una història, una riquesa, una diversitat que aportena Europa tant com el francès o el castellà”.

Jorge Semprún Maura mor a París el 7 de juny de 2011.

“Mi vida fue una isla” Jorge Semprún ca.1988-1991 Chancellerie des universités de Paris – Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, París Pulse para ampliar “Mi vida fue una isla” Jorge Semprún ca.1988-1991 Chancellerie des universités de Paris – Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, París
Discurs de Jorge Semprún al camp de concentració de Buchenwald amb motiu del 65è aniversari de l’alliberació del camp Pulse para ampliar Discurs de Jorge Semprún al camp de concentració de Buchenwald amb motiu del 65è aniversari de l’alliberació del camp

Fitxa tècnica i agraïments

Subir

OrganitzenSalto de línea Ministerio de Cultura. Dirección General de Patrimonio Cultural y Bellas ArtesSalto de línea Acción Cultural Española (AC/E)

ComissariaSalto de línea Tània Balló Colell

Assessoria científicaSalto de línea Felipe NietoSalto de línea CoordinacióSalto de línea Alma GuerraSalto de línea Mafalda RodríguezSalto de línea Alejandro Silva

Disseny museogràficSalto de línea Espai e

Disseny gràficSalto de línea Lali Almonacid i Marta Llinàs

Registre i conservacióSalto de línea Joaquín García Porcar

Coordinació i producció audiovisualSalto de línea Sandra Ruesga

Càmera i postproducció d’imatgeSalto de línea Cristina Pérez

MuntatgeSalto de línea Grop Esposiciones i Museografia

TransportSalto de línea Feltrero División Arte

AssegurancesSalto de línea One Underwriting/Axa XL

TraduccionsSalto de línea Nuria Rodríguez Riestra (de l’espanyol a l’anglès)Salto de línea Núria Farràs (català: correció i traducció)

© de les imatges:Salto de línea © Suzanne NagySalto de línea © Isolde OhlbaumSalto de línea © VEGAP. Madrid, 2024Salto de línea Salto de línea Crèdits fotogràficsSalto de línea Archive. Collège de FranceSalto de línea Archivo histórico del Partido Comunista de España (AHPCE)Salto de línea Arolsen Archives - International Center on Nazi Persecution, Bad ArolsenSalto de línea Biblioteca Universidad Las Palmas de Gran CanariaSalto de línea Cinémathèque françaiseSalto de línea Carlos FreireSalto de línea Família CadierSalto de línea Fundació Neus CatalàSalto de línea Hemeroteca ABCSalto de línea Hemeroteca Il MessaggeroSalto de línea Hemeroteca La VanguardiaSalto de línea Isolde OhlbaumSalto de línea Lee Miller Archives, Gran BretanyaSalto de línea Neue FilmKunst, Walter KirchnerSalto de línea Pablo LinésSalto de línea Politisches Archiv des Auswärtigen Amts, BerlínSalto de línea Société des Amis du Centre d’ÉtudesSalto de línea SociologiquesSalto de línea Suzanne Nagy

S’han fet totes les gestions possibles per a identificar als propietaris dels drets d’autor.

AgraïmentsSalto de línea Aquesta exposició temporal ha estat possible gràcies al treball de tots els equips de les dues institucions organitzadores.

El Ministerio de Cultura i Acción Cultural Española volen expressar el seu més sincer agraïment, en primer lloc, a Dominique Landman per la seva col·laboració en el projecte i a la Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, que acull el fons de Semprún per la seva generosa dedicació i préstec. Estenem el nostre agraïment a totes aquelles institucions prestadores sense la participació de les quals aquesta exposició no hagués estat possible, així com a aquells que han col·laborat en el projecte.Salto de línea Salto de línea Institucions prestadoresSalto de línea Archivo General de la Administración, MadridSalto de línea Archivo Histórico Nacional, MadridSalto de línea Archivo histórico del Partido Comunista de España (AHPCE)Salto de línea Biblioteca de CatalunyaSalto de línea Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, ParísSalto de línea Centro Documental de la Memoria Histórica, SalamancaSalto de línea Cinémathèque française, ParísSalto de línea Col·lecció M. Dominique Landman, ParísSalto de línea Fundación Antonio MauraSalto de línea Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides (OFPRA), ParísSalto de línea Radiodiffusion Télévision Française (RTF)Salto de línea RTVE

Institucions i persones que han col·laborat en el projecteSalto de línea Jordi BallóSalto de línea Biblioteca Instituto Cervantes, ParísSalto de línea Odette CampilloSalto de línea Jordi CostaSalto de línea Philippe ChareyneSalto de línea Raúl DíezSalto de línea Editorial GallimardSalto de línea Filmoteca EspañolaSalto de línea GaumontSalto de línea Ángeles González SindeSalto de línea INA: Institut national de l’audiovisuel Institut Mémoires de l’éditionSalto de línea contemporaine, Abbaye d’ArdenneSalto de línea Archivo General del Ministerio del Interior Ministère des armées. Secrétariat general pour l’administration.Salto de línea Centre historique des archivesSalto de línea Paula MorenoSalto de línea Xavier PlaSalto de línea Bruno PodalydesSalto de línea Esteve RiambauSalto de línea Albert SoléSalto de línea Carlos Ubé

Subir